<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-9"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Yerli</title>
		<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/-t1.htm</link>
		<description></description>
		<lastBuildDate>Sat, 27 Sep 2008 18:28:27 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Yerli</title>
			<url>http://i46.servimg.com/u/f46/12/96/34/01/2qakav11.jpg</url>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>Within Temptation-Ice Queen =&amp;gt;çeviri</title>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/within-temptation-ice-queen-ceviri-t253.htm</link>
			<dc:creator>witch-boiler</dc:creator>
			<description>Yapraklar düşerken

Ve gökyüzü griye dönerken

Gece günün üzerini kaplamaya devam ediyor

Bir bülbül vedanın şarkısını söylüyor

Onun dondurucu cehenneminden saklanman daha iyi olur



Soğuk kanatların üzerinde o geliyor

Hareketine devm etmen senin için iyi olacak

Isı için,onu çok istiyor olacaksın

Haydi sadece onu hisset

Ona inanırsan iyi olacak



O seni kucakladığında

Senin kalbin taşa döner

Ve siz tamamen yalnızken gece o gelir

Ve o fısıldadığı zaman

Kanınız donar

Sizi  ...</description>
			<category>Yerli</category>
			<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 18:28:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/within-temptation-ice-queen-ceviri-t253.htm#747</comments>
			<guid>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/within-temptation-ice-queen-ceviri-t253.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Somewhere çeviri</title>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/somewhere-ceviri-t82.htm</link>
			<dc:creator>GabrieL</dc:creator>
			<description>Karanlıkta kayboldum,bi işaret için umud ediyorum

onun yerine burda sadece sessizlik hakim

Benim çığlıklarımı duyamıyormusun...?

Asla ummayı bırakmıyıcağım,

Nerede olduğunu bilmem gerekli

Ama emin olduğum tek şey var,

Oda senin her zaman kalbimde olduğun.



Seni herhangi bi yerde bulucağım

Denemeye devam ediyorum benim biten günümde

Benim tam olarak ne olduğunu bilmem gerekli

Güven benim gücümü özgürlüğe kavuşturucak



Karanlıkta kaybolmuş,senin evinin yolunu bulmaya çalışıyorum

Seni  ...</description>
			<category>Yerli</category>
			<pubDate>Thu, 11 Sep 2008 19:10:02 GMT</pubDate>
			<comments>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/somewhere-ceviri-t82.htm#149</comments>
			<guid>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/somewhere-ceviri-t82.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Memories çeviri</title>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/memories-ceviri-t44.htm</link>
			<dc:creator>GabrieL</dc:creator>
			<description>In this world you tried

bu dünyada yoruldun

not leaving me alone behind.

beni geride yanlız bırakma

There's no other way.

başka yol yok

I prayed to the gods let him stay.

tanrıya onun kalmasına izin vermesi için dua ediyorum

The memories ease the pain inside,

hatıralar içindeki acıyı yatıştırır

now I know why.

şimdi nedenini biliorm



All of my memories keep you near.

bütün hatıralırm seni yakın tutuyor

In silent moments imagine you here.

sessiz dakikalarda seni  ...</description>
			<category>Yerli</category>
			<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 18:50:56 GMT</pubDate>
			<comments>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/memories-ceviri-t44.htm#57</comments>
			<guid>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/memories-ceviri-t44.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Stand my ground çeviri</title>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/stand-my-ground-ceviri-t43.htm</link>
			<dc:creator>GabrieL</dc:creator>
			<description>I can see 

Görebiliyorum

When you stay low nothing happens 

Alçakta kaldığında hiçbir şey olmuyor

Does it feel right ? 

Haklı hissetmiyor mu?

Late at night 

Gecenin geç saati

Things I thought I put behind me 

Şeyler ki düşündüğüm, gözardı ettiğim

Haunt my mind 

Aklıma dadandı



I just know there's no escape 

Biliyorum ki kaçmak yok

Now once it sets its eyes on you 

Şimdi sana onun gözlerini koymuş

But I won't run, have to stare it in the eye 

Ama koşmayacağım,  ...</description>
			<category>Yerli</category>
			<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 18:46:29 GMT</pubDate>
			<comments>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/stand-my-ground-ceviri-t43.htm#56</comments>
			<guid>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/stand-my-ground-ceviri-t43.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>What have you done çeviri</title>
			<link>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/what-have-you-done-ceviri-t42.htm</link>
			<dc:creator>GabrieL</dc:creator>
			<description>What have you done now?

Bu sefer ne yaptın?



I know I better stop trying

Denemekten vazgeçmeliyim biliyorum



You know that there's no denying

İnkar etmemeli biliyorsun



I won't show mercy on you now

Sana merhamet göstermeyeceğim



I know I should stop beleiving

İnanmayı bırakmalıyım biliyorum



I know that there's no retreating

Geri çekilmek yok



It's over now

Artık bitti



What have you done?

Ne yaptın?



What have you done now?

Bu sefer ne yaptın?



I've  ...</description>
			<category>Yerli</category>
			<pubDate>Wed, 10 Sep 2008 18:41:06 GMT</pubDate>
			<comments>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/what-have-you-done-ceviri-t42.htm#55</comments>
			<guid>http://wtturkey.forumotion.net/yerli-f10/what-have-you-done-ceviri-t42.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>